В школе села Русский Юрткуль Старомайнского района, помимо обычной учебной программы, поисковой и творческой деятельности, проводятся ещё и уроки толерантности – своеобразный русский код идентичности. О том, что это такое и как такие уроки проходят, рассказала директор школы Наталья Гафурова.
Сообщество Юрткулей
Сергей Юрьев, ul.aif.ru: Наталья Валерьевна, в вашей школе уже не первый год проходят уроки толерантности. Какой смысл вы вкладываете в это понятие? И, наверное, вы первые готовы отмечать новый праздник, указ о котором 4 ноября этого года подписал наш президент Владимир Путин.
Наталья Гафурова: Мы живём в стране, где сосуществуют люди многих национальностей и разных вероисповеданий. Так что изначально мы вкладывали в понятие «толерантность» смысл именно межнационального взаимопонимания – несмотря на разницу в культурных традициях. Тут присутствовал ещё и такой момент: у нас в районе несколько сёл с названием Юрткуль. Кроме нашего, Русского, есть Средний Татарский и Подлесный Татарский, Подлесный и Базарно-Мордовский… И когда мы проводили подобный урок впервые, приглашали гостей из этих сёл – людей разных национальностей. И это дало возможность наглядно показать не только различия наших культур, но и их общность. Но со временем пришло понимание, что различия и общность между людьми связаны не только с национальностью. Связаны они и с возрастом...Тема отцов и детей, бабушек и внуков тоже вечный вопрос. В чём-то видение жизни разными поколениями совпадает, в чём-то различается. Каждому человеку важно осознавать собственную идентичность и в семье, и в родном населённом пункте, и в мировом масштабе. Но это стремление не должно вступать в конфликт с интересами и взглядами окружающих. Нужно научить ребёнка не только воспринимать себя как личность, но и ценить личные качества других, независимо от национальности, пола и возраста.
Что же касается нового праздника — Дня языков народов России, который мы будем отмечать теперь 8 сентября, праздник, на мой взгляд, интересный. Это ещё один шаг к тому, чтобы мы не теряли свои корни и в любой ситуации учились говорить друг с другом.
— Но я посмотрел на детей в вашей школе, и у меня сложилось впечатление, что они и так не склонны к конфликтам…
— Конечно. Село у нас небольшое, все друг друга знают, умеют друг с другом ладить, но есть и внешний мир за пределами села, куда они однажды выйдут. Кто-то поступит в институт, кто-то найдёт работу в городе. Кто-то просто выезжает на лето в детский лагерь отдыха… И каждому нужно быть готовым к тому, что внешний мир бывает конфликтен и необходимо уметь разрешать противоречия мирным путём, а не просто прятаться от них. Так что вопрос толерантности мы сейчас рассматриваем с разных точек зрения. И, естественно, связываем его с патриотическим воспитанием, что актуально было всегда, а теперь, во время СВО, тем более…
— И всё-таки, не ко всему же можно быть толерантным.
— Разумеется. Например, сегодня урок истории будет посвящён разоблачению фейков, которых в информационном пространстве с каждым годом становится всё больше. Хотя и в XIX веке, во время Крымской войны, их тоже распространялось немало…
— Понятно, что, прежде чем «включать» толерантность, следует научиться различать правду и ложь…
— Разумеется! Кроме этого, на мой взгляд, русской культуре и отечественной истории до сих пор уделяется гораздо меньше внимания, чем они того заслуживают. И мы постоянно обновляем экспозицию нашего школьного музея, акцентируя внимание на наших корнях, событиях, связанных со многими известными деятелями XIX века, ветеранами Великой Отечественной войны, односельчанами, оставившими заметный след в истории. Я не против зарубежной культуры, но она не должна доминировать. А у нас даже мультфильмы до последнего времени транслировали большей частью зарубежные — от Диснея.
Стараемся избежать застоя
— Когда музей был создан?
— В 2000 году, но выставки постоянно обновляются. Стараемся избежать застоя. Изначально, например, когда 9 мая мы выходили на «Бессмертный полк», на всё село было не более двадцати фотографий фронтовиков. В прошлом году мы активизировали поисковую работу. Теперь у нас две Книги Памяти. Многие юрткульцы после войны вернулись домой и похоронены на местном кладбище, но их родственников уже не осталось. Так что ухаживаем за могилами. На нашем кладбище похоронен Герой Советского Союза Александр Моисеевич Коваль. Он жил последние годы в Казани, но просил похоронить его рядом с женой, уроженкой нашего села. И сейчас в нашей экспозиции – порядка семидесяти фотографий, и это не просто снимки – у нас есть информация о каждом воине, о его подвигах… Как только мы начали эту работу, многие местные жители вспомнили о своих родственниках — участниках войны. Многие даже нашли фотографии. Так что процесс идёт, и это не может не радовать. При поддержке шефов мы установили в центре села большой баннер с портретами наших односельчан – участников Великой Отечественной. Наша школа носит имя участника Великой Отечественной войны Андрея Новикова, танкиста, полного кавалера орденов Славы. Мы совсем недавно узнали о том, что он уроженец нашего села. В прошлом году приезжали его дочь, внук и правнук. Они передали нашему музею подлинную плащ-палатку Андрея Ивановича.
— На практике многие дети понятия не имеют об орудиях труда, которыми пользовались наши предки веками. Даже русской печки уже ни в одной избе не осталось. И если об этом не напоминать, то знания о быте русской деревни будет утрачено. Коров — и тех дети видят только на картинках…
— Так и сельское население постепенно сокращается. С каждым поколением растёт отток людей в города.
— Но бывает и обратный процесс. Вот я, например, городская. Тридцать лет назад приехала сюда на год с мужем и ребёнком… С тех пор живу здесь и никуда уезжать не собираюсь, поскольку нашла себя в этом месте. И я раньше видела домашних животных – свиней и коров — только на картинках…
— А сейчас домашний скот держите?
— Сейчас нет, но в 90-е, когда не было другого способа выжить, держали трёх коров и полтора десятка свиней. А многие дети, даже сельские, не знают, как копать. А зачем лопата, если мотоблок у родителей есть… Так что и здесь приходится возвращать «к корням»… И своих учеников я учила и учу не только истории, но и столбы вкапывать. Уметь всё, ни от кого не зависеть — это часть русского характера, свойство русской души.
— История села наверняка требует серьёзной исследовательской работы. Откуда черпаете информацию?
— Да постоянно всплывает огромное количество интереснейшей информации. К сожалению, усадьба Николая Никитича Булича, одного из последних местных помещиков, известного историка русской литературы, вскоре после революции сгорела вместе с огромной библиотекой. А другой его дом был разобран и перевезён в Матвеевку, и сейчас в нём расположено здание местной больницы. Но барский сад сохранился, и мы успели сделать описание — каким он когда-то был — со слов старожила, который видел его в первозданном состоянии. Сохранился и другой сад — принадлежавший Ивану Павловичу Умову, известному дипломату, учёному, поэту, переводчику и музыканту. Две недели здесь по пути из ссылки проживал Александр Фёдорович фон дер Бриген, декабрист, который хоть и не участвовал в восстании, но состоял в одном из тайных обществ. Его дочь была замужем за местным помещиком. Вообще-то помещиков здесь было много, и нам предстоит сделать ещё немало открытий. И дети охотно участвуют в этой исследовательской работе.

Подкреплять слова делами
— Исторические изыскания — это для души, но, наверное, детям интересно и руками что-то делать? Вот вы говорили об искусстве вкапывать столбы. Это пригодилось ребятам на практике?
— Конечно! С 2004 года у нас есть школьное лесничество. Старомайнское лесничество выделило нам участок леса, мы изучаем растения, занятия там проводим, в конкурсах участвуем. В прошлом году даже заняли третье место в Международном конкурсе школьных лесничеств, который проходил в Пензенской области. Хотя у нас вместе с детским садом всего сорок три ребёнка, но мы стараемся делать жизнь как можно насыщеннее событиями и делами.
— Хорошо, что школу удалось сохранить…
— Главное — у нас всё стабильно. Число учащихся не сокращается уже много лет. Мы стремимся, чтобы за каждым словом стояло дело. Можно сколько угодно внушать детям, что надо помогать старикам, но если от них не последует реальной помощи, то и слова останутся бесполезным сотрясанием воздуха. Наши ребята сами предлагают помочь бабушкам и дедушкам – дров принести, в магазин сходить и продукты доставить… И на кладбище мы вместе с учениками ходим не только затем, чтобы почтить память героев, но и могилы в порядок приводим — это тоже дело. И родители следуют примеру детей. Многие из них включились в поиск участников Великой Отечественной войны. Подняли семейные архивы, в которые десятилетиями не заглядывали. Даже те, кто из села давно уехал, начали присылать материалы. Вот после этого я поняла, что всё, чем мы занимаемся, не зря.
Учитель рисования Анна Гашева: «Все неприятности оставляю в городе»
Красный день календаря. Что для ульяновцев День народного единства?
В ульяновских школах начали изучать историческое краеведение